دومین همایش بینالمللی شرقشناسی و مطالعات ایرانی در دانشگاه علیگر هند-2017 برگزار شد.
1396/05/09
دومین همایش بینالمللی شرقشناسی و مطالعات ایرانی-بزرگداشت بیدل دهلوی توسط مرکز تحقیقات زبان فارسی دانشگاه اسلامی علیگر هند و موسسه فناور سفیران فرهنگی مبین ایران و با حمایت علمی و معنوی دانشگاه علامه طباطبایی و سایر نهادهای علمی کشورهای فارسیزبان همچون: وزارت علوم، تحقیقات و فنآوری جمهوری اسلامی ایران، وزارت تحصیلات عالی افغانستان، دانشگاه دولتی خجند تاجیکستان، دانشگاه دولتی ایروان ارمنستان، دانشگاه دولتی ایلیا گرجستان، دانشگاه تهران، دانشگاه دولتی هرات افغانستان، سازمان مرکزی دانشگاه پیام نور ایران، موسسه Kulturella Forening P.S.R سوئد، دانشگاه شهید بهشتی، دانشگاه دولتی شیراز، دانشگاه بوعلی سینای همدان، دانشگاه دولتی لرستان، دانشگاه قم و با همکاری رسمی سازمانهای فرهنگی: بنیاد سعدی، فرهنگستان زبان و ادب فارسی، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلی، مرکز دائرهالمعارف بزرگ اسلامی، و مرکز پژوهشی میراث مکتوب ، مورخ 1 تا 3 ماه مارس 2017 میلادی برابر با 10 تا 13 اسفندماه 1395 به ریاست سرکار خانم پروفسور آذرمیدخت صفوی رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی دانشگاه اسلامی علیگر هند برگزار شد.
مراسم آغازین این همایش با شرکت سیصد نفر از ایران پژوهان و استادان دانشگاههای کشورهای هند، ایران، تاجیکستان، افغانستان و ازبکستان گرجستان، با بازتاب گسترده خبری در رسانهها و خبرگزاریهای جهان و حمایت طیف گستردهای از نهادهای علمی و فرهنگی بینالمللی همراه بود. سخنرانان کلیدی این همایش: دکتر حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان فارسی ایران، پروفسور ضمیرالدین شاه رئیس دانشگاه اسلامی علیگر هند ریاست دانشگاه علیگر هند، پروفسور آذرمیدخت صفوی رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی دانشگاه علیگر، محمد نصیری دبیر همایش و مدیر موسسه سفیران فرهنگی مبین، دکتر میرزا جلال اف سفیر تاجیکستان در هندوستان، قرائت پیام وزیر تحصیلات عالیه افغانستان توسط دکتر حزین رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه هرات، دکتر واعظ مهدوی معاون توسعه امور علمی و فرهنگی سازمان مدیریت و برنامهریزی ایران، دکتر انصاری سفیر جمهوری اسلامی ایران در دهلینو، دکتر علی دهگاهی رایزن فرهنگی ایران دردهلی نو، که در افتتاحیه همایش به ارائه سخنرانی پرداختند. غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان فارسی در این همایش با ارائه مطلبی با عنوان "آشتی با بیدل"گفت که بیدل را باید قله و نقطه اوج سبک هندی دانست بهگونهای دیوان اشعار وی بیش از 80 هزار بیت شعر دارد. وی افزود به رغم شهرت بیدل و گسترش اشعارش در کشورهای دیگر این شاعر در ایران تا چهار دهه بیش موردتوجه قرار نگرفته بود. رئیس بنیاد سعدی ایران دکتر حداد عادل گفت که حدود 30 سال پیش برای نخستین بار غزلیات بیدل در ایران چاپ و موردتوجه قرار گرفت. وی خاطرنشان کرد که پس از انقلاب اسلامی، اهل ادب ایران به واسطه تلاشهای سهراب سپهری با بیدل آشتی کردند. رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت که ایرانیها به واسطه انقلاب نمیخواستند تکرارکننده سبک قدیم شعر باشند و به همین دلیل شعر نو و سبک جدید موردتوجه قرار گرفت وی اظهار کرد بیدل الگوی خوبی برای شاعران بعد از انقلاب که خواستار تحول در زبان و محتوا بودند به شمار میرود. غلامرضا انصاری سفیر جمهوری اسلامی ایران در دهلینو نیز در این همایش گفت که امروز وظیفه نمایندگیهای جمهوری اسلامی ایران در خارج از کشور تلاش برای گسترش زبان فارسی به ویژه در شبهقاره و به خصوص در هند است. وی اظهار کرد بهترین کار برای گسترش مبادلات فرهنگی توجه به گسترش زبان فارسی برای معرفی سختکوشی و پیشرفتهای ایران است. سفیر جمهوری اسلامی ایران در دهلینو با اشاره به نقش هند در گسترش زبان فارسی اظهار کرد هند با داشتن بیش از 60 کرسی زبان فارسی میتواند نقش مهمی در این خصوص ایفا کند. وی با اشاره به گسترش روابط ایران و هند تصریح کرد در شرایط فعلی فرصتی طلایی برای گسترش زبان فارسی در هند فراهمشده است. دکتر واعظ مهدوی معاون توسعه امور علمی و فرهنگی سازمان مدیریت و برنامهریزی نیز در این همایش گفت که شعر فارسی توانسته عمق معنویت شرق را به تصویر بکشد. وی با اشاره به نقش ادیبان و شاعران در پیوند کشورها تصریح کرد بیدل ازجمله شاعرانی بود که توانست معانی دقیق و پیچیده عرفانی را در قالب شعر بیان کند. دکتر میرزا جلال اف سفیر تاجیکستان در دهلینو نیز در این همایش با اشاره نقش زبان فارسی در نزدیک کردن هرچه بیشتر ملتها اظهار کرد امروز بشریت به توسعه فرهنگی و نزدیکی هرچه بیشتر نیاز دارد.وی تصریح کرد باید از ظرفیت زبان فارسی برای گسترش روابط فرهنگی بین کشورهای فارسیزبان و دیگر کشورهای منطقه استفاده کرد. سفیر تاجیکستان در دهلینو در ادامه با اشاره به اشعار منحصربهفرد بیدل دهلوی گفت که اشعار این شاعر نکتهپرداز طرفداران زیادی در آسیای میانه دارد.وی افزود: بیدل در قرن 21 میتواند به عنوان پیونددهنده فرهنگی کشورهای حوزه زبان فارسی و شبهقاره باشد. دکتر علی دهگاهی رایزن فرهنگی ایران در دهلینو نیز در این همایش با اشاره به تأثیر فرهنگ شرق بر غرب گفت که تمدن غرب در مقاطعی،پیشرفت خود را مدیون تمدن شرق بوده است .وی با بیان اینکه در ابتدای دوران اسلامی شناخت شرق و غرب از یکدیگر زیاد نبوده تصریح کرد بسیاری از سفرنامهها در این دوران در خصوص کشورهای شرقی و به ویژه ایران و هند نوشتهشده است . رایزن فرهنگی ایران در دهلینو ،گسترش فتوحات در شرق، دوری غرب از این منطقه و حاکمیت دوره تاریخی قرون وسطی را از علل کمی اطلاعات منتشرشده در خصوص غرب دانست. وی افزود: بعد از دوران رنسانس غربیها نخست باهدف تجارت و پسازآن باهدف سلطه و امپریالیسم با شرق ارتباط برقرار کردند. دهگاهی در پایان از برگزارکنندگان همایش بینالمللی شرقشناسی و بیدل به ویژه پروفسور آذرمیدخت صفوی رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی تقدیر کرد. ضمیر الدین شاه رئیس دانشگاه اسلامی علیگر نیز در این همایش بیدل را یکی از بزرگترین شاعران سبک هندی دانست و گفت که اشعار این شاعر بزرگ در کشورهای افغانستان و آسیای میانه نسبت به ایران و حتی خود هند طرفداران بیشتری دارد. وی در ادامه اظهار کرد هماکنون در دانشگاههای زیادی در هند همچنان زبان فارسی تدریس میشود. رئیس دانشگاه اسلامی علیگر در ادامه از رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی ،خانه فرهنگ و استادان ایرانی در شرکت در این همایش تقدیر کرد. پروفسور آذرمیدخت صفوی رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی دانشگاه علیگر در خصوص علت برگزاری کنفرانس شرقشناسی با سمینار بیدل گفت که شخصیت بیدل و شرقشناسی باهم عجین شده است. وی اظهار کرد بیدل سمبل و نماینده شرق است و طرفداران زیادی در آسیای میانه و افغانستان دارد. محمد نصیری دبیر همایش و رئیس موسسه مبین نیز گردهمایی بزرگ ایرانشناسان و اهل ادب را در شهر علیگر هند از معجزات عارفانه بیدل و اعجاز شعر فارسی دانست و بیدل را نماد وحدت فرهنگی کشورهای منطقه عنوان کرد. ایشان ضمن تقدیر از حضور بزرگان ادبیات پارسی و مسئولان سیاسی چهار کشور حاضر در کنفرانس ابراز امیدواری کرد تا با یکدلی و همراهی مستمر صاحبان دانش مسیر یکپارچگی فرهنگی کشورهای منطقه در حوزههای مشترک فرهنگی ادامه یابد. آقای دکتر یحیی حزین، رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه هرات افغانستان هم به قرائت پیام وزیر تحصیلات عالیه افغانستان پرداخت. فرآیند همایش به صورت فراخوان مقاله، داوری مقالات، تعیین سطح مقالات، انتشار مجموعه مقالات، نمایهسازی در پایگاههای استنادی و دعوت از مقاله دهندگان برگزیده همراه با حضور سخنرانان برجسته بینالمللی در بالاترین سطح استاندارد علمی و با همکاری کمیته علمی معتبر بینالمللی برنامهریزی گردید. اعضای کمیته علمی و هیات داوران همایش را 86 نفر از استادان دانشگاههای پنج کشور هندوستان، ارمنستان، ایران، تاجیکستان و افغانستان تشکیل داده است. 647 عنوان مقاله به دبیرخانه همایش رسید، که بعد از بررسی و پالایش اولیه، 498 مقاله جهت داوری به هیات محترم داوران همایش ارسال شد که بعضی از مقالات تا 4 بار توسط اعضای محترم هیات داوران مورد اصلاحیه، بازنگری و ارزشیابی قرار گفت. 300 مقاله توسط داوران بینالمللی موردپذیرش قرار گرفت که بعد از هماهنگیهای لازم با نمایندگان کشورهای مختلف بدین ترتیب اعلام عمومی شد: 138 مقاله در سطح سخنرانی 40 مقاله در سطح پوستر 122 مقاله در سطح چاپ و تمامی مقالات نیز به صورت تمام متن در مجموعه مقالات نمایه و چاپ گردید. رتبه علمی مقاله دهندگان به شرح ذیل است: تعداد 21 مقاله با رتبه استاد تمام تعداد 32 مقاله با رتبه دانشیار تعداد 98 مقاله با رتبه استادیار 149 مقاله با رتبه دانشجوی دکتری و کارشناسی ارشد دومین همایش بینالمللی شرقشناسی و مطالعات ایرانی دو سمپوزیوم تخصصی در حوزه شرقشناسی و تاریخ و زبان فارسی با عناوین بررسی آثار،اندیشههای بیدل دهلوی و بررسی آرا و نظریات مستشرقان و اندیشمندان اسلامی است. کنفرانس همچنین با برگزاری کارگاه آموزشی تاریخ، تمدن و نسخه شناسی در هند توسط استاد برجسته دانشگاه آلله آباد آقای دکتر عبدالقادر جعفری برای پژوهشگران همراه بود. همچنین پژوهشگران مطابق برنامه در سه پنل به ارائه مقالات خود پرداختند که این سخنرانیها مورد داوری هیئترئیسه جهت انتخاب مقالات برتر قرار گرفت. مقالات برتر همایش بعد از داوری مجدد و با همکاری دانشگاه علامه طباطبایی و انجمن تاریخ ایران در فصلنامههای علمی پژوهشی چاپ خواهد شد همچنین با هماهنگیهای بهعملآمده بعضی از مقالات نیز در مجلات ISI & Scopus چاپ میشود.